20:34 May 19, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial / financial statement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marian Greenfield Local time: 16:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | que tenían al 2 de julio |
| ||
5 | disponibles |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
que tenían al 2 de julio Explanation: hold = poseer, pero con títulos es más común usar <tener> 20 years in the business - most of it managing translation service for an investment bank |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disponibles Explanation: Cada accionista tendrá ...disponibles el dos de Julio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.