GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 Feb 15, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercedes Sánchez-Marco (X) Spain Local time: 19:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | células aparamentas |
| ||
3 | cuadro general de protección y maniobra |
|
células aparamentas Explanation: appareillage terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes http://dom2.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=441-1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuadro general de protección y maniobra Explanation: Es el término más general pues puede englobar la caja general de protección, cuadro de distribución y contadores, términos utilizados en el reglamento. No se utiliza habitualmente un término general, sino que se nombran las diferentes partes:cuadro general de protección, centralización de contadores, cuadro general de distribución. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.