https://www.proz.com/kudoz/german-to-czech/idioms-maxims-sayings/2791613-versprechen.html
Aug 31, 2008 23:34
16 yrs ago
German term

Versprechen

Non-PRO German to Czech Other Idioms / Maxims / Sayings Gespräch
Nevím přesně, jak mám chápat poslední větu v kontextu rozhovoru:
«Ist das ein Versprechen oder eine Drohung?»
«Natürlich ein Versprechen!»
«Mal abwarten. Wie heißt es nochmal? Du kannst nicht beides haben - Versprechen und halten.»
Jde tu o něco ve smyslu českého "sliby chyby" nebo jsem úplně vedle? Díky za nápady. JiPer

Proposed translations

6 hrs

Příslib, slib

Nemůžeš mít oboje - slib i jeho splnění... Není to přesně "Sliby jsou chyby", ale naznačuje to, že slib nebude splněn.
Something went wrong...
13 hrs

sliby, slibování

Sliby se mají plnit. Versprechen und halten ziemt Jungen und Alten.
Ale také: Je jednodušší něco slíbit než to potom dodržet. Též snad : Slibovat umí každý.
Dále jsem našla tento překlad: Versprechen und halten ist selten bei Jungen und Alten. Holé sliby kapsu nenaplní.

--------------------------------------------------
Note added at 13 h (2008-09-01 13:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Znáš to, člověk toho naslibuje.....
Slib je slib, ale skutek utek.....
Something went wrong...
56 days

slib

Nemůžeš mít oboje, slib i jistotu dodržení. Chápal bych to jako vyhrůžku i v kontextu první věty.
Something went wrong...