Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausheizung
Italian translation:
degassaggio
Sep 24, 2001 01:36
23 yrs ago
1 viewer *
German term
punktuelle Ausheizung
German to Italian
Tech/Engineering
Quecksilbergehalt der durchströmenden Luft bei punktueller Ausheizung der Rohre
Proposed translations
(Italian)
4 | degassamento per riscaldamento; degassamento a caldo | Daniela Benigni |
4 | degasaggio | Giovanna Graziani |
Proposed translations
9 days
Selected
degassamento per riscaldamento; degassamento a caldo
Ti suggerisco un sito dove ci sono dei manuali tradotti in 4 lingue (en, ge, fr, it). Cioé in tre... visto che il traduttore italiano ha saltato le parole più difficili.
Sono arrivata al termine esatto (spero) passando dall'inglese "bake out" o "bakeout", che il Mc Graw traduce con "degassamento per riscaldamento" o "degassamento a caldo".
Buon lavoro
Daniela
Sono arrivata al termine esatto (spero) passando dall'inglese "bake out" o "bakeout", che il Mc Graw traduce con "degassamento per riscaldamento" o "degassamento a caldo".
Buon lavoro
Daniela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Era il "puntuale" che mi preoccupava; comunque un grazie a tutt'e due, in particolare per l'URL dei manuali!"
35 mins
degasaggio
E' il termine indicato da Eurodicautom; da altre ricerche mi sembra di capire che si tratti di un fenomeno che avviene durante le operazioni di analisi chimiche in condutture: facendo passare dell'aria riscaldata si fanno furiusscire i gas presenti e se ne analizza così il contenuto.
Reference:
Something went wrong...