https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/engineering-general/1621662-querschneide.html
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 2, 2006 12:36
17 yrs ago
German term

Querschneide

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general) Auswuchten
Wenn Sie Benutzerdefiniert wählen, können Sie die Querschneidenbreite und den Spitzenwinkel angeben.

Jeśli wybierzemy „Zdefiniowane wg użytkownika“, to możemy podać szerokość poprzecznej krawędzi skrawającej oraz kąt wierzchołka.

Discussion

Sebastian Kruszelnicki (asker) Mar 29, 2007:
Dotyczyło to wtedy fimry pordukującej wyważarki, czyli wszelkiego rodzaju.
Andrzej Mierzejewski Nov 3, 2006:
BTW jeżeli chodzi o Auswuchten, to asker mógłby mieć chwilę dobroci dla odpowiadaczy ;-) i zdradzić, czy chodzi o wyważanie kół samochodowych, czy o wyważanie np. wałów korbowych. To zupełnie różne zagadnienia i różne maszyny.
Andrzej Mierzejewski Nov 3, 2006:
Zdarzyła mi się instrukcja, którą byłem w stanie przetłumaczyć dopiero po obejrzeniu montowanej maszyny, przepytaniu montażystów i ustaleniu z klientem, jak on chciałby nazwać tę wajchę, a jak tamten wihajster, itd. I to samo sugeruję askerowi.
Crannmer Nov 2, 2006:
Niestety w tym wypadku kompetencja polegalaby na znajomosci ww. maszyny, albo przynajmniej inkryminowanej Schneide (noza, ostrza itp.). Taka kompetencja chyba nikt tu nie dysponuje ;-)
Sebastian Kruszelnicki (asker) Nov 2, 2006:
Szukam potwierdzenia u kogoś kompetentnego, czy dobrze rozumiem pojęcie; niwykluczone, że kompletnie źle je przetłumaczyłem.
Andrzej Lejman Nov 2, 2006:
Więc na czym polega pytanie?