https://www.proz.com/kudoz/german-to-portuguese/other/203909-sch%FCtth%F6he.html

Schütthöhe

Portuguese translation: altura da pilha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schütthöhe
Portuguese translation:altura da pilha
Entered by: Maribel Cascão

21:23 May 19, 2002
German to Portuguese translations [PRO]
/ Satztrockner (trocknet Kr�uter, Pflanzen)
German term or phrase: Schütthöhe
Es handelt sich um einen "kleinen Berg" von Kräuter und Pflanzen die geschnitten und aufeinander gelegt worden sind um dann in der Maschine getrocknet zu werden. Im PT kommt immer "aterro" oder "moita" vor, beides hört sich komisch an. Hat jemand eine bessere Idee? Danke für die Hilfe!
Maribel Cascão
Portugal
Local time: 03:50
altura da pilha
Explanation:
Der kleine Berg kann als "pilha" bezeichnet werden, "a pilha de ervas ou plantas"
Ich meine, das ist besser als "acumulação"
Selected response from:

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 03:50
Grading comment
Besten Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1altura da pilha
Anneliese Mosch
4altura de acumulação
swisstell
4monte de ervas ou plantas
Rosilene Alvares


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altura de acumulação


Explanation:
talvez

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-19 22:47:24 (GMT)
--------------------------------------------------

in andern Worten die Höhe der Aufäuffnung. Ist nicht spezifisch aber erfüllt den Zweck, hoffe ich.

swisstell
Italy
Local time: 04:50
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
altura da pilha


Explanation:
Der kleine Berg kann als "pilha" bezeichnet werden, "a pilha de ervas ou plantas"
Ich meine, das ist besser als "acumulação"

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Grading comment
Besten Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. MILTON MENEZES: A palavra "Schütt" que em alemão aqui tem o sentido de "volume desorganizado de algo não identificado" tem uma correspondência correta na palavra "pilha" como algo (e o conteúdo é aqui irrelevante) que se empilha.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
monte de ervas ou plantas


Explanation:
Oi,

Eu usaria para o setor de agricultura o termo "monte". Pilha usaria para papel, roupa, etc.

Ciao,
até a próxima.
Rosilene

Rosilene Alvares
Germany
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: