Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Nabycie i sprzedaz skladnikow rzeczowych majatku trwalego.
English translation:
purchase and sale of tangible fixed assets
Added to glossary by
ponar
Feb 12, 2001 18:42
23 yrs ago
Polish term
Nabycie i sprzedaz skladnikow rzeczowych majatku trwalego.
Polish to English
Bus/Financial
Sprawozdanie z przeplywow pienieznych.
Proposed translations
(English)
0 | purchase and sale of tangible fixed assets | ponar |
0 | acquisition and sale of tangible fixed assets | Jacek Krankowski (X) |
Proposed translations
6 days
Selected
purchase and sale of tangible fixed assets
"purchase" is used instead of "acquisition" in accounting
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
11 hrs
acquisition and sale of tangible fixed assets
self-explanatory
P.S. Krystina, would you be so kind as to qualify questions of this caliber as "pro" rather than "easy" when you enter them?
P.S. Krystina, would you be so kind as to qualify questions of this caliber as "pro" rather than "easy" when you enter them?
Reference:
Something went wrong...