https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-italian/law-contracts/5192903-partes-ideais-de-terreno-por-unidades-edificadas.html
May 2, 2013 14:06
11 yrs ago
Portuguese term

partes ideais de terreno por unidades edificadas

Portuguese to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Contratto di permuta
"Contrato de permuta de partes ideais de terreno por unidades edificadas que entre si fazem o Sig. XXX e a sociedade YYY"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

quote ideali di terreno con unità edificate

O anche "parti ideali". È importante, secondo me. utilizzare la dicitura "ideale", che mi sembra corretta e utilizzata a livello giurisprudenziale anche in italiano, poiché si distingue dalla porzione fisica del bene in oggetto (come i millesimi per il condominio, per intenderci). Come è spiegato bene qui: http://www.overlex.com/leggiarticolo.asp?id=1113

Inoltre, in questo caso, la preposizione por significa con, cioè "in cambio di", trattandosi di permuta, e non "per

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-02 15:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Il link di eur lex non funziona, forse questo si apre:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:gorgC-8...
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni : sì, stavo cercando dei riscontri per "ideali", che mi pareva di aver sentito. "in cambio di! è più chiaro di "per" (anche se viene usato anche in questa accezione)
9 mins
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins

porzioni di terreno per unità edificate

questo è quello che ho trovato, spero che ti sia utile.
Something went wrong...
1 hr

quote indivise di terreno

per unità edificate

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-02 15:25:17 GMT)
--------------------------------------------------



http://www.treccani.it/vocabolario/pro-indiviso/
Something went wrong...