https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/art-literary/18847-dinero-billete-mata-carita.html?

dinero /billete mata carita

English translation: There's no such thing as an ugly rich man.

15:32 Oct 21, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: dinero /billete mata carita
This expression, common and informal in Mexico, means that, in a man, money is more desirable than looks (not that I agree). It uses poker terminology (tercia mata par, etc.). The direct translation would then be money beats good looks, or something like that, but, is there a similar or equivalent expression in English?
Muchas gracias por adelantado.
ZoeZoe
English translation:There's no such thing as an ugly rich man.
Explanation:
xxx
Selected response from:

Jon Zuber (X)
Grading comment
Al tratar de asignar puntos me di cuenta de que había hecho en realidad dos preguntas (sorry): unos respondieron una y otros otra. La contribución de Jon Zuber es a fin de cuentas la que usaré, pero estoy consciente de que en este caso todos tienen razón y todas las respuestas me dicen algo que no sabía. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naA wallet beats a pretty face
Maria Barros
namoney trumps good looks
Gloria Nichols
naYou can't be too rich or too thin
Megdalina
naDiamonds
Lia Fail (X)
naThere's no such thing as an ugly rich man.
Jon Zuber (X)


  

Answers


32 mins
A wallet beats a pretty face


Explanation:
Informal expression in Mexico, meaning that in a man, money is more important than being handsome or good-looging.


    Cristina
Maria Barros
Mexico
Local time: 21:26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
money trumps good looks


Explanation:
.....to follow your lead about playing cards.....

The above is simply a short and understandable way to get the idea across, very much like yours.

I can't think of a particular expression for this in English. Maybe some of the others will be able to.


    �suerte!
Gloria Nichols
United States
Local time: 23:26
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
You can't be too rich or too thin


Explanation:
OK, this is for women but this is the sort of thing you're looking for - an idioism. All I can tell you Zoe Zoe is that I've been dwelling on this and asked my husband (who's a walking dictionary) and I don't think there IS a "pat" saying in English. HOWEVER - "Money beats a pretty face." is not only a solid saying but stays in the pokar venacular. This is what I'd use. (By the way, pretty is not just for girls - we call the "cuties" pretty boys.) So this works perfectly - it infers a woman would go for Bill Gates rather than a poor Julio Iglesias given the choice. Anyway, I'd use "Money beats a pretty face." Hope it helps! Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Diamonds


Explanation:
I agree with happyfarm; just to say that 'Diamonds are a girl's best friend' would probably be the nearest in English - any other attributes are second to this is the implication, and the 'diamonds' doesn't have to be interpreted literally...

Lia Fail (X)
Spain
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1368
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
There's no such thing as an ugly rich man.


Explanation:
xxx

Jon Zuber (X)
PRO pts in pair: 172
Grading comment
Al tratar de asignar puntos me di cuenta de que había hecho en realidad dos preguntas (sorry): unos respondieron una y otros otra. La contribución de Jon Zuber es a fin de cuentas la que usaré, pero estoy consciente de que en este caso todos tienen razón y todas las respuestas me dicen algo que no sabía. Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: