Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
3:orna (dentistry)
English translation:
Canines or cuspids
Added to glossary by
Eva-Marie Adams
Apr 26, 2007 12:54
17 yrs ago
Swedish term
3:orna (dentistry)
Swedish to English
Medical
Medical: Dentistry
Text is for dentist/dental technician. I know it means the "number 3 teeth" (presumably from the middle, i.e. the canines) but I was wondering if anyone knew whether dentists use a standard equivalent term?
Or should I just put "canines"? Grateful for any help. Thanks.
Or should I just put "canines"? Grateful for any help. Thanks.
Proposed translations
(English)
4 | Canines or cuspids | Eva-Marie Adams |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Canines or cuspids
You could use either canines or cuspids (they are both used when you talk about the 4 teeth as a group- individually they all have different numbers assigned to them)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, Eva-Marie."
Something went wrong...