GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Jan 31, 2009 |
Turkish to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / billing - facturation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guetta France Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Numéro d'ordre consécutif |
| ||
1 +1 | numéro d'ordre consécutif |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Numéro d'ordre consécutif Explanation: Açıkçası ben de bugüne kadar hiç duymadım. İyi çalışmalar. Referans olarak, Tureng'in sözlüğüne bir göz atın ("müteselsil"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
numéro d'ordre consécutif Explanation: Muteselsil bildigim kadari le ardi ardina demek ama... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-01-31 13:09:14 GMT) -------------------------------------------------- Kanada frsinde gecmis : http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/remuneration-compensation/gepp-... ...................DESCRIPTlON -- Le registre RCT, dans le format de cahier à colonnes, nécessite les en-têtes suivants et doit être maintenu par numéro d'ordre consécutif (identification de contrôle). -------------------------------------------------- Note added at 2 days10 hrs (2009-02-02 23:31:04 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Rica ederim, biraz da olsa yardimi dokunmasina sevindim, kolay gelsin |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.