https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/history/1908508-in-chronological-historical-stages.html

Glossary entry

English term or phrase:

religion to be revealed in stages

French translation:

révélation progressive de la religion

Added to glossary by Stéphanie Soudais
May 10, 2007 13:13
17 yrs ago
English term

in chronological/historical stages

Non-PRO English to French Other History Religion/Baha'ism
Présentation du bahaïsme

Baha'ism's basic principles are the oneness of God, the oneness of religion and the oneness of humanity. Thus all religion of the world have emanated from the One God through different prophets. Baha'u'llah is the most recent prophet and so the most revelant (...). He is not, however, the final prophet. This One religion, therefore, has been revealed, and will continue to be revealed in chronological/historical stages

Discussion

Stéphanie Soudais (asker) May 17, 2007:
Merci à tous, quelques recherches supplémentaires m'ont appris qu'il s'agit d'une "révélation progressive" de dieu/d'une religion unique, effectuée par les différents messagers de Dieu qui se succèderont sur Terre

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

par étapes chronologiques

Simply reads right with respect to the context
Peer comment(s):

agree cristina estanislau
10 mins
agree Sylvie Updegraff : J'ajouterais "successives" pour que ça sonne mieux en français: par étapes chronologiques/historiques successives. Il me semble que ça manque sinon.
20 mins
agree Sokratis VAVILIS
23 mins
agree BusterK : successives, oui ; est-ce que chronologiques n'est pas superflu ?
2 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
2 hrs

(se révèle à mesure qu'avance l'histoire)dans une succession d'ères (prophétiques)

...
Something went wrong...
2 hrs

à travers le temps; à travers les phases successives de l'Histoire

Le sens n'est pas limpide, à mon avis. Est-ce que cela veut simplement dire "à travers le temps", d'époque en époque, ou s'agit-il vraiment d'une manifestation particulière à chaque époque? La formule me semble bien lourde.
Something went wrong...