Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To grow two eyes in the sead
French translation:
avoir ses deux yeux
Added to glossary by
GerardP
Dec 24, 2016 10:46
7 yrs ago
1 viewer *
English term
To grow two eyes in the sead
English to French
Art/Literary
Linguistics
sayings
He may have grown two eyes in the head, but can he see the essence of the problem?
Est-ce que: il a beau avoir grandi avec toute sa tête, peut-il voir l'essence du problème? est correct?
Est-ce que: il a beau avoir grandi avec toute sa tête, peut-il voir l'essence du problème? est correct?
Proposed translations
(French)
4 | avoir ses deux yeux | Fanny Villuendas |
Proposed translations
10 days
Selected
avoir ses deux yeux
J'ai lu la discussion, et je pense qu'il faut en effet garder l'idée de concession/opposition, et aussi "les deux yeux". je propose donc "il a beau avoir ses deux yeux, peut-il voir..."
Note from asker:
Thank you for your help |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
We do use expressions like "Use the eyes you were born with!" to urgen someone to open their eyese (and mind?) to see what is maybe staring them in the face...