https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-literary/590205-crumble-in-on-itself.html

crumble in on itself

Russian translation: рушиться и обваливаться

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crumble in on itself
Russian translation:рушиться и обваливаться
Entered by: Andrew Vdovin

02:14 Dec 9, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: crumble in on itself
I am not insane, you know. I do not recklessly kill. There is a far deeper, more exquisite pleasure in prolonged pain. To keep them on the edge, leave just enough hope for them to cling to until I am ready, then knock away the last support and let them die in despair. Ah, now, that is worth the doing, deep in the blood and the bone. Delight far beyond mortal ken, that knowledge, to watch a soul crumble in on itself. It takes me to the pinnacle of joy. For that I would cheerfully light fire to the world, could I only have the power to know the world was aware and screaming as I lit the match.

Это нездоровые мысли некоего свихнувшегося маньяка.
Andrew Vdovin
Local time: 12:00
наблюдать, как душа с треском разрывается на части/ как душа лопается на мелкие кусочки
Explanation:
Или:
Наблюдать, как душа рушится дотла, как карточный домик



Вообще-то смысл этого выражения - взрывается, рушится, обрушается и т.д.

Но про душу, да еще устами этого гада, так не скажешь.

".. как душа взрывается" - мне кажется, это не его лексикон, он же маньяк.

Вот примеры на это выражение:

Your dreams, visions, and futures crumble in on themselves (implode). ...
http://www.knowledgism.com/main/attention-deficit.asp

I saw one of the world's tallest buildings crumble in on itself after being hit by two hijacked planes - live. ...
http://www.tasc.ac.uk/depart/media/cfj/world.htm

... As the dot com explosion starts to crumble in on itself and companies get ripped apart faster than mice in a pirana tank, evolt remains steadfast on its course ...
http://www.evolt.org/article/Happy_2nd_Birthday_Evolt/1/4192...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 05:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще вариант, пытаюсь имитировать речь маньяка-садиста:

Люблю смотреть, как душа с треском лопается и от нее один пшик остается !

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 05:27:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Люблю смотреть как душа лопается и обваливается!
Обожаю смотреть на обвал души!
Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 07:00
Grading comment
Большое спасибо, Вера, за предложенные варианты и ссылки!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5наблюдать, как душа с треском разрывается на части/ как душа лопается на мелкие кусочки
Vera Fluhr (X)
3душа оседает и обрушивается под собственной тяжестью
kire (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
наблюдать, как душа с треском разрывается на части/ как душа лопается на мелкие кусочки


Explanation:
Или:
Наблюдать, как душа рушится дотла, как карточный домик



Вообще-то смысл этого выражения - взрывается, рушится, обрушается и т.д.

Но про душу, да еще устами этого гада, так не скажешь.

".. как душа взрывается" - мне кажется, это не его лексикон, он же маньяк.

Вот примеры на это выражение:

Your dreams, visions, and futures crumble in on themselves (implode). ...
http://www.knowledgism.com/main/attention-deficit.asp

I saw one of the world's tallest buildings crumble in on itself after being hit by two hijacked planes - live. ...
http://www.tasc.ac.uk/depart/media/cfj/world.htm

... As the dot com explosion starts to crumble in on itself and companies get ripped apart faster than mice in a pirana tank, evolt remains steadfast on its course ...
http://www.evolt.org/article/Happy_2nd_Birthday_Evolt/1/4192...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 05:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще вариант, пытаюсь имитировать речь маньяка-садиста:

Люблю смотреть, как душа с треском лопается и от нее один пшик остается !

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 05:27:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Люблю смотреть как душа лопается и обваливается!
Обожаю смотреть на обвал души!


    Reference: http://www.knowledgism.com/main/attention-deficit.asp
    Reference: http://www.tasc.ac.uk/depart/media/cfj/world.htm
Vera Fluhr (X)
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Grading comment
Большое спасибо, Вера, за предложенные варианты и ссылки!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
душа оседает и обрушивается под собственной тяжестью


Explanation:
crumble in on itself - так обрушились башни ВТЦ в Нью-Йорке, такой образ у меня возникает.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 14:39:22 (GMT)
--------------------------------------------------

наверное, это не очень подходит для речи маньяка, но смысл в этом.

можно сказать \"душа рассыпается на моих глазах\"

kire (X)
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: