GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:14 Dec 9, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Fluhr (X) Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | наблюдать, как душа с треском разрывается на части/ как душа лопается на мелкие кусочки |
| ||
3 | душа оседает и обрушивается под собственной тяжестью |
|
наблюдать, как душа с треском разрывается на части/ как душа лопается на мелкие кусочки Explanation: Или: Наблюдать, как душа рушится дотла, как карточный домик Вообще-то смысл этого выражения - взрывается, рушится, обрушается и т.д. Но про душу, да еще устами этого гада, так не скажешь. ".. как душа взрывается" - мне кажется, это не его лексикон, он же маньяк. Вот примеры на это выражение: Your dreams, visions, and futures crumble in on themselves (implode). ... http://www.knowledgism.com/main/attention-deficit.asp I saw one of the world's tallest buildings crumble in on itself after being hit by two hijacked planes - live. ... http://www.tasc.ac.uk/depart/media/cfj/world.htm ... As the dot com explosion starts to crumble in on itself and companies get ripped apart faster than mice in a pirana tank, evolt remains steadfast on its course ... http://www.evolt.org/article/Happy_2nd_Birthday_Evolt/1/4192... -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-09 05:25:39 (GMT) -------------------------------------------------- Вот еще вариант, пытаюсь имитировать речь маньяка-садиста: Люблю смотреть, как душа с треском лопается и от нее один пшик остается ! -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-09 05:27:35 (GMT) -------------------------------------------------- Люблю смотреть как душа лопается и обваливается! Обожаю смотреть на обвал души! Reference: http://www.knowledgism.com/main/attention-deficit.asp Reference: http://www.tasc.ac.uk/depart/media/cfj/world.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
душа оседает и обрушивается под собственной тяжестью Explanation: crumble in on itself - так обрушились башни ВТЦ в Нью-Йорке, такой образ у меня возникает. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-09 14:39:22 (GMT) -------------------------------------------------- наверное, это не очень подходит для речи маньяка, но смысл в этом. можно сказать \"душа рассыпается на моих глазах\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.