19:57 Jul 3, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Да, вопрос уже был, но что-то не нахожу его больше :-( |
| ||
4 | Для пониженного уровня/(порстого) членства |
| ||
3 | Could "Small" be the last name of the Associate Member? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Для пониженного уровня/(порстого) членства Explanation: Если ничего не идёт после скобок. Удачи, Маша! -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-05 15:36:03 (GMT) -------------------------------------------------- Для пониженного /(пРОстого) уровня членства |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Could "Small" be the last name of the Associate Member? Explanation: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Да, вопрос уже был, но что-то не нахожу его больше :-( Explanation: Вчера отвечал на него с другого компа, а сейчас не вижу его нигде. Может, опять проблемы с сервером? Small - это малая компания. В заявлении на членство в Форуме компании-участницы подразделяются по величине то ли прибыли, то ли уставного/акционерного капитала, сейчас уже точно не скажу (на сайте Форума эта информация есть). А Associate - ассоциированный член, ассоциированное членство. Получается следующее: Вступительный взнос за 2003 г. - для малых компаний-ассоциированных членов |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.