Sep 23, 2000 06:23
23 yrs ago
English term
I had to check platform clearance and prepare alignments
English to Spanish
Tech/Engineering
Underground works.
Proposed translations
(Spanish)
0 | See below | Leonardo Lamarche (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
See below
Tuve que revisar los gálibos de la plataforma y preparar los alineamientos (o las alineaciones). Es posible que puedas usar "holguras" en lugar de "gálibos" dependiendo del resto del contexto. Gálibo = Figura ideal cuyo perímetro marca las dimensiones máximas de la sección transversal autorizadas a los vehículos con su carga que hayan de pasar por túneles, arcos, etc.(Ref. Diccionario Larousse). Espero sea de ayuda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por tu ayuda."
Something went wrong...