Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Hi Ashley, how are you today?
Arabic translation:
أهلاً يا أشلي، كيف حالك اليوم
Added to glossary by
Fuad Yahya
Oct 22, 2001 09:33
22 yrs ago
English term
Hi Ahsley, how are you today?
Non-PRO
English to Arabic
Other
In greetings.
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | أهلاً يا أشلي، كيف حالك اليوم | Fuad Yahya |
4 | Hi Ahsley, how are you today | jamali2000 |
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
أهلاً يا أشلي، كيف حالك اليوم
I am assuming you meant Ashley, not Ahsley.
Considering that the name Ashley is used for both boys and girls, the Arabic translation may be pronounced in either of two ways, depending on gender:
To a male: AHLAN YA ASHLEY. KAYFA HALUKA ALYOWM
To a female: AHLAN YA ASHLEY. KAYFA HALUKI ALYOWM.
Fuad
Considering that the name Ashley is used for both boys and girls, the Arabic translation may be pronounced in either of two ways, depending on gender:
To a male: AHLAN YA ASHLEY. KAYFA HALUKA ALYOWM
To a female: AHLAN YA ASHLEY. KAYFA HALUKI ALYOWM.
Fuad
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help. Yes I did mean Ashley...I just was typing faster than I was thinking. Thank you.
Mel"
21 hrs
Hi Ahsley, how are you today
مرحبا" أشلي . كيف حالك اليوم؟
I think you mean Ashley!
For males you can say it: Marhaban . Kayfa Haluka?
For females you can say it:Marhaban. Kayfa Haluki?
Because in Arabic the feminine is different from the masculine
I think you mean Ashley!
For males you can say it: Marhaban . Kayfa Haluka?
For females you can say it:Marhaban. Kayfa Haluki?
Because in Arabic the feminine is different from the masculine
Something went wrong...