Dec 11, 2001 03:23
22 yrs ago
English term
clamber
Non-PRO
English to Catalan
Other
Can anyone come up with something that captures the feel of this word better than "enfilar-se, pujar de quatre potes"?
Proposed translations
(Catalan)
5 | grimpar | Carles Surià Albà |
3 +1 | clamber | Sheila Hardie |
4 | grimpar | kalima |
Proposed translations
5 hrs
Selected
grimpar
grimpar v. intr. Enfilar-se ajudant-se de les mans. | FIG. El nou director només pensa a grimpar.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all answerers. I don't think "grimpar" quite connotes the awkwardness that "clamber" does, but prolly one has to use something adverbial for that."
+1
4 hrs
clamber
It really depends on the context and what is doing the clambering, Jon. Could you possibly provide more information. Then it would be easier to help out.
I imagine you have these definitions from the GDLC, but just in case:
2 pron 1 Pujar valent-se alhora dels peus i de les mans. S'ha enfilat en un pi. S'enfilava penya amunt.
2 Pujar, una planta, arrapant-se o entortolligant-se al tronc d'un arbre, un aspre, una paret, etc. El lligabosc s'enfilava pels troncs de les alzines.
3 p ext Pujar, especialment amb esforç. S'enfila pel pendent xiulant, com si no li costés.
4 fig Amb baixeses i adulacions s'ha anat enfilant, i avui ja ocupa un càrrec dels més importants.
5 fig Irritar-se molt, prendre un gran enuig. Quan discuteix, s'enfila, s'enfila, i ni ell mateix no sap el que es diu.
I imagine you have these definitions from the GDLC, but just in case:
2 pron 1 Pujar valent-se alhora dels peus i de les mans. S'ha enfilat en un pi. S'enfilava penya amunt.
2 Pujar, una planta, arrapant-se o entortolligant-se al tronc d'un arbre, un aspre, una paret, etc. El lligabosc s'enfilava pels troncs de les alzines.
3 p ext Pujar, especialment amb esforç. S'enfila pel pendent xiulant, com si no li costés.
4 fig Amb baixeses i adulacions s'ha anat enfilant, i avui ja ocupa un càrrec dels més importants.
5 fig Irritar-se molt, prendre un gran enuig. Quan discuteix, s'enfila, s'enfila, i ni ell mateix no sap el que es diu.
16 hrs
grimpar
I am a climber, and Catalan. We use this
word, which is the same in French and means climbing, when we mean something between climbing and walking up (not a wall or a route but easy climb).
word, which is the same in French and means climbing, when we mean something between climbing and walking up (not a wall or a route but easy climb).
Discussion