https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/finance-general/1017619-re-inter-the-stock-market-via-lip.html
Apr 29, 2005 16:22
19 yrs ago
English term

re-inter the stock market via LIP

English to French Bus/Financial Finance (general)
I think that I interprete correctly the client's wish which consists of selling the salres in order to keep cash ant not re-inter the stock market via LIP.

Merci d'avance !

Proposed translations

13 mins
Selected

réintégrer le marché boursier par le biais des SICAV LIP

ou "fonds LIP"

Une interprétation risquée. Il serait prudent de se renseigner auprès du client pour savoir ce qui ce cache derrière ce LIP

"Lloyds International Portfolio, SICAV ("LIP") offers its shareholders the possibility to choose among 19 sub-funds that are detailed below. Each of them invests in accordance with their respective investment policies.(...)
Countries where LIP SICAV is registered and where there are supervisory organisations: Luxembourg (CSSF), Switzerland (CFB), France (COB), Bélgium (CBF), United Kingdom(SIB), Gibraltar (FSO), Spain (CNMV)."
http://www.lloydstsb.es/ing/fondos_inversion.html


" Signalons que les caisses Desjardins possèdent aujourd'hui la plus importante force conseil de toutes les institutions financières au Québec. Elles offrent la gamme la plus complète de produits 'épargne-placement pour permettre à leurs membres de profiter de la reprise des marchés ou de réintégrer le marché boursier de façon graduelle, que ce soit par l'achat de Fonds Desjardins ou de valeurs mobilières, ou encore grâce à l'épargne à terme indicielle. "
http://www.newswire.ca/releases/January2003/22/c2330.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! Lloyds International Porfolio s'applique très très bien."