https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/human-resources/1822742-shock.html

Glossary entry

English term or phrase:

shock

French translation:

secouer

Added to glossary by Diane de Cicco
Mar 16, 2007 09:55
17 yrs ago
English term

shock

English to French Social Sciences Human Resources drive shock
Outsourcing is the optimum way to drive shock and change into the organization quickly and effectively.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

secouer

pour secouer et transformer....
Peer comment(s):

agree BusterK
21 mins
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
3 mins

pour imposer un choc / soumettre l'org. à un choc

à l'organisation et l'amener [ainsi] à changer rapidement et efficacement
Something went wrong...
11 mins

électrochoc

donner un électrochoc pour "réveiller les troupes". Un choc est accidentel. L'électrochoc est utilisé pour secourir
Something went wrong...