Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
HIV-1 RNA on pool
Greek translation:
HIV-1RNA ποσότητα δεξαμενής
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-02-15 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 11, 2018 19:40
6 yrs ago
1 viewer *
English term
HIV-1 RNA on pool
English to Greek
Medical
Medical: Instruments
Could anyone help me understand "on pool" here?
Proposed translations
(Greek)
2 | HIV-1RNA ποσότητα δεξαμενής | transphy |
2 | HIV-1 RNA όταν εξετάζονται συνδυασμένα δείγματα | D. Harvatis |
Proposed translations
17 hrs
Selected
HIV-1RNA ποσότητα δεξαμενής
Δεν βρίσκω αναφορές!!!
Note from asker:
Ευχαριστώ, με βοήθησες πολύ! Βρήκα (http://www.aids.org.gr/images/stories/aids26/26o_AIDS_Supplement.pdf) "δεξαμενών του ιού". |
Peer comment(s):
neutral |
D. Harvatis
: Διαφωνώ με την ερμηνεία του pool - Kettie, το «δεξαμενές» που βρήκες δεν αφορά pools αλλά reservoirs, δες το https://aidsinfo.nih.gov/understanding-hiv-aids/fact-sheets/...
44 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ, με βοήθησες πολύ. Βρήκα "δεξαμενές του HIV-1 RNA" [δεξαμενών του ιού] εδώ: http://www.aids.org.gr/images/stories/aids26/26o_AIDS_Supplement.pdf"
17 hrs
HIV-1 RNA όταν εξετάζονται συνδυασμένα δείγματα
Pool εδώ σημαίνει πιθανότατα pooled samples, δηλαδή συνδυασμένα δείγματα.
Note from asker:
Ευχαριστώ πολύ! |
Discussion
Dear friend. I have NO objection. I am commenting on the subject, as you are.
'....Finally, the existence of adequate supplies of anti-HIV drugs would be "stock" or "reserve", not "pool". To 'pool' things together, Demetri, is to 'bring' them together from different sources. It could, very well, be 'stock' but 'reserve' refers to 'minimum stock'. Why then, since it is a scientific report, it did not refer to it as 'reservoir' but it did as 'pool'( a mixture of various different samples, collected from different Sources, which were 'pooled' together in one place).
Furthermore, "reservoir" may refer to infected cells or to infected populations (https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_reservoir); what's important is that it is not the same as "pool".
Finally, the existence of adequate supplies of anti-HIV drugs would be "stock" or "reserve", not "pool".
'δεξαμενή'/ποσότητα;;;