16:55 Mar 14, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Government / Politics / definizione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirko Mainardi Italy Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | dopo che il consigliere del |
| ||
4 | dopo che Alphonso David, consulente del governatore,... |
|
after counsel to the dopo che il consigliere del Explanation: Io direi che "Counsel to the Governor" è "Consigliere del Governatore" (come da esempi sotto). Example sentence(s):
Reference: http://www.governor.ny.gov/sites/governor.ny.gov/files/atoms... Reference: http://www.governor.ny.gov/sites/governor.ny.gov/files/atoms... |
| ||||||||||
9 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |