Boa noite Margarida,
E um pouco difícil de imaginar ao que corresponde o equipamento em cuja descrição essa expressão aparece com tão poucos elementos. Mas vou tentar te ajudar de alguma maneira. Em francês uma “épissure” é uma emenda, uma maneira de amarrar cordas ou links para conectá-los de modo que o todo seja sólido. Não sei se isso te parece claro ou pertinente para o que você esta traduzindo, mas se for o caso eu teria tendência a dizer que se trata de um "nó". Se no texto houverem imagens que possam te ajudar, talvez você seja capaz até mesmo de especificar que tipo de nó é esse. Dê uma olhada no material que coloquei em referência.
Referência :
http://www.cnrtl.fr/definition/épissuré Referência :
http://www.limitevertical.com.br/textos/tipos_de_nos.htm Se você achar que pode ser útil discutir um pouco mais sobre o assunto, não hesite a entrar em contato novamente. Se você me disser um pouco mais a respeito do equipamento e do texto, talvez eu possa lhe ajudar a encontrar uma tradução mais precisa.