https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/law-patents/587532-grosse.html

Glossary entry

French term or phrase:

grosse

Spanish translation:

copia /copia ejecutoria

Added to glossary by Pablo Grosschmid
Dec 5, 2003 08:19
20 yrs ago
9 viewers *
French term

grosse

French to Spanish Law/Patents
...la **grosse** des présentes qui sera délivrée à la banque par le notaire...

acte notarielle (Belgique)

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

copia /copia ejecutoria

El Petit Robert lo da como sinónimo de "copia". Merlin indica "copia ejecutoria, ejecutoria". A mí me da que encaja mejor "copia", pero no soy ningún experto.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Veronica C. (X) : Estoy de acuerdo con Fernando con lo de "copie exécutoire", es eso precisamente la palabra "grosse".No me queda del todo claro la palabra siguiente: "présentes"...
21 mins
agree Ángel Espinosa Gadea : Estoy de acuerdo, porque posee ese valor: es un documento ejecutivo o ejecutorio. Ahora bien, en España se habla más de "copia autorizada" (y de notario autorizante), y así lo traduciría. El original contiene un error, es "acte notarié".
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos, para España pondré copia autorizada (que es ejecutoria)"
-1
18 mins

el grueso de los presentes

En lenguaje legal se utiliza esta expresión "el grueso de", y me parece que es la indicada en este caso. Aquí van sólo algunos ejemplos.
Saludos!
V.

Law - Legislation - Jurisprudence (JU)


TERM contrat de grosse aventure

Reference OMI,Gloss Termes techniques,Londres 1982


TERM préstamo a la gruesa

Reference OMI Glosario de Términos Técnicos, Londres 1987

Ferrol suma el grueso de la inversión portuaria, aunque con ayuda
privada. Puede que llame menos la atención al ciudadano de a ...
www.elcorreogallego.es/periodico/ 20031001/Galicia/N214742.asp - 37k

... El beneficio patrimonial se integra directamente en de la base imponible junto
con el grueso de todos los ingresos tributando según la escala de gravamen. ...
www.terra.es/personal/jturon/asesor.html - 17k - 4 Dic 2003 -

... Home Primera Página Economía, ANALISIS DE UNA FUNDACION El grueso de las exportaciones
son de bajo valor agregado Petróleo crudo y otros productos sin ...
old.clarin.com.ar/diario/96/11/18/O-01801d.htm - 9k -

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-05 08:46:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con Fernando con lo de \"copie exécutoire\", es eso precisamente la palabra \"grosse\".
No me queda del todo claro la palabra siguiente: \"présentes\"...
Peer comment(s):

disagree Ángel Espinosa Gadea : No, no es "el grueso" y "présentes" se refiere a la "presente (escritura)" (en castellano se usa el singular y en francés el pl. en este caso.)
1 hr
gracias Angel por "iluminarme" :-)
Something went wrong...
1 hr

copia

En el lenguage júridico francés, "grosse" significa "copia". En los juicios por ejemplo se encuentra la expresión "grosse exécutoire" = "copia ejecutoria".
Atentamente
Tania Bustos
[email protected]
Peer comment(s):

neutral Ángel Espinosa Gadea : De acuerdo parcialmente,ya que "grosse" es, sí, una copia, pero presenta la cualidad de ser ejecutoria (sin necesidad del adj. "exécutoire"). Por otra parte, aprovecho para decir que el término "grosse" se usa cada vez menos en detrimento de "expédition".
1 hr
Something went wrong...