Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mettre chichois en baraquette
Spanish translation:
un auténtico follón
Added to glossary by
Manuel Hernández Cerezo
Nov 29, 2004 15:32
19 yrs ago
French term
mettre chichois en baraquette
French to Spanish
Other
Architecture
Se trata de un libro sobre la historia de las cabañas, características, etc.
"Ou même les baraquettes sétoises, destinées à l’origine à loger des ouvriers agricoles, et qui étaient devenues des lieux de rencontre où il faisait bon manger, boire et chanter… bref, faire la fête. Au point qu’une expression exclusive enrichit et fleurit le vocabulaire des Sétois(es) : « mettre chichois en baraquette », ou, pour être plus proche du langage ado, « mettre le feu ».
"Ou même les baraquettes sétoises, destinées à l’origine à loger des ouvriers agricoles, et qui étaient devenues des lieux de rencontre où il faisait bon manger, boire et chanter… bref, faire la fête. Au point qu’une expression exclusive enrichit et fleurit le vocabulaire des Sétois(es) : « mettre chichois en baraquette », ou, pour être plus proche du langage ado, « mettre le feu ».
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | un auténtico follón | arantxap |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
un auténtico follón
Chichois, en pays sétois, c'est une pagaille monstre, manifestement générée par l'hystérie des démons du Grand Foutoir. Chichois baraquette est la forme superlative absolue de cette expression dont on ne connaît d'équivalent dans aucune autre ville française, ni même dans aucun autre port, fût-il méditerranéen.
chichois en baraquette = grosse pagaille = un auténtico follón
chichois en baraquette = grosse pagaille = un auténtico follón
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
Something went wrong...