https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/human-resources/3132242-boxticking-mentalit%C3%A4t.html

Glossary entry

German term or phrase:

Boxticking Mentalität

French translation:

mentalité de gratte-papier

Added to glossary by Patrick (pbtraductions)
Mar 11, 2009 09:08
15 yrs ago
German term

Boxticking Mentalität

German to French Bus/Financial Human Resources psychologie?
Le contexte est le suivant:

Entscheidend ist dabei nicht nur die Struktur, sondern immer auch die gelebte Corporate Governance Kultur. Mit einer „Boxticking Mentalität“ ist es nicht getan. [guillemets dans le texte original]

Je vois bien ce que ça veut dire mais l'expression ne vient pas... C'est quelque chose comme une mentalité de petit fonctionnaire (?), mais je ne sais pas si ça colle bien dans ce contexte. D'autres idées?

J'ai déjà trouvé des solutions dans la section en-fr ("box ticking approach"- formalisme / type QCM) mais je ne vois pas trop comment les intégrer dans ma phrase.

Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations (French)
3 +3 mentalité de rond-de-cuir
2 remplir bêtement des formulaires
Change log

Mar 11, 2009 12:24: Patrick (pbtraductions) Created KOG entry

Discussion

Schtroumpf Mar 11, 2009:
Malheureusement les Allemands utilisent ce genre d'anglicisme à tort et à travers - bien souvent sans savoir ce qu'ils écrivent ! Ici, petit fonctionnaire, pourquoi pas ? ou qqc d'autre qui dénote un manque d'initiative et de créativité.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

mentalité de rond-de-cuir


une idée.

ou une mentalité de gratte-papier

Wiki intéressant:

http://fr.wiktionary.org/wiki/rond-de-cuir

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2009-03-11 09:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ici, ma préférence irait à «mentalité de gratte-papier».
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : eh beh, Tu as de bonnes idées le matin!
2 mins
bonjour Gisela! Comme dit la chanson, y a des matins comme ça... :-)
agree Schtroumpf : La forme, Fred... :-)
29 mins
;-)
agree lorette
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Salut Fred et merci. Je trouve aussi que c'est une très bonne idée. J'achète gratte-papier!!! Dans le lien Wiktionary j'aimais aussi scribouillard. Patrick"
14 mins

remplir bêtement des formulaires

une idée
Note from asker:
Merci Jean-Marc.
Something went wrong...