https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/textiles-clothing-fashion/2791145-h%C3%BClse.html

Hülse

Polish translation: z metalową tulejką / rurką na poprzeczce klamry

15:32 Aug 31, 2008
German to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Hülse
Kontekst:

Vielseitiger Basic-Ledergürtel mit massiver Metallschnalle
-Blickfang: die schwere Schnalle aus Metall, mit Used-Finish und beweglicher Metallhülse!

nie jestem pewna lecz wydaje mi się, ze chodzi o metalowa "rurkę" na sprzączce paska....jeśli tak, to jak coś takiego nazwać? A może chodzi o coś innego?

Będę wdzięczna za wszelka pomoc
Danuta Michelsen
Local time: 08:06
Polish translation:z metalową tulejką / rurką na poprzeczce klamry
Explanation:
często spotykane - na poprzecznej części klamry (niem. Steg) znajduje się metalowa, obrotowa rurka / tulejka, która ułatwia przeciąganie paska.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 08:06
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4z metalową tulejką / rurką na poprzeczce klamry
Andrzej Lejman
4 -1metalowy trzpien
Joerg Steidl


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
metalowy trzpien


Explanation:
albo metalowy sworzen (Mit der beweglichen Metallhülse ist sicher der (hohle) Dorn der Schnalle gemeint.)

Joerg Steidl
Germany
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: Hülse to tuleja, czyli coś pustego w środku
14 hrs
  -> Dziękuję bardzo; tuleja na prawdę pusta jest w środku.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
z metalową tulejką / rurką na poprzeczce klamry


Explanation:
często spotykane - na poprzecznej części klamry (niem. Steg) znajduje się metalowa, obrotowa rurka / tulejka, która ułatwia przeciąganie paska.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 82
Grading comment
dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: