https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/it-information-technology/1840010-aiuto-con-una-frase.html
Mar 27, 2007 07:40
17 yrs ago
Italian term

aiuto con una frase

Italian to German Tech/Engineering IT (Information Technology) Frankiermaschinen
Data la natura similare dei flussi CL1 e MF1 si potrebbe considerare l’eventualità di unificare i due flussi in uno, con la possibilità di rendere opzionale la presenza delle entita riferite alla macchina affrancatrice laddove l’oggetto del flusso siano informazioni relative al cliente, rendere opzionale la presenza delle entità riferite al cliente laddove l’oggetto del flusso siano informazioni relative alle macchine affrancatrici, avere contestualmente le entità relative al cliente ed alle sue macchine affrancatrici laddove l’oggetto del flusso siano informazioni relative ad entrambe.

Es werden Datenströme mit Info über die Maschine selbst und über den jeweiligen Nutzer = Kunden versandt. Die Fomulierung verwiirt mich, obwohl ich glaube, es bedeuten, man solle diese beiden Ströme verbinden und der Empfänger wird dann wissen, ob es sich um Info über den Kunden oder die Maschine oder über beide handelt - aber das kann nicht alles sein, oder?