https://www.proz.com/kudoz/italian-to-polish/mechanics-mech-engineering/6489710-pinza-di-ripresa.html

Pinza di ripresa

09:22 Mar 27, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Część robota
Italian term or phrase: Pinza di ripresa
Wyjaśnienie klienta: Si parla di pinza di ripresa perché il pezzo è già stato preso e posizionato su un tavolo da un robot. La pinza che prende il pezzo dal tavolo e lo sposta viene quindi chiamata "pinza di ripresa". In inglese si chiama "retrieval gripper".

Jakiś pomysł jak to oddać po polsku? Aspekt "di ripresa" jest podkreślany też w innych częściach instrukcji, gdzie rozróżnia się "pinza di presa" i "pinza di ripresa".
Anna Cieslik
Poland
Local time: 06:31


Summary of answers provided
3Drugi chwytak
Justyna Cholewa


  

Answers


3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drugi chwytak


Explanation:
Witam,
nieśmiało zaproponowałabym po prostu pierwszy i drugi chwytak, jeżeli koniecznie chcą je od siebie odróżnić.

--------------------------------------------------
Note added at 5 dni (2018-04-01 10:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

No to rzeczywiście.

Justyna Cholewa
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Nie do końca, bo to jest akurat tytuł instrukcji: "Pinza di ripresa per il robot modello XXX"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: