https://www.proz.com/kudoz/latin-to-english/art-literary/90299-cras-amet-qui-numquam-amavit-quique-amavit-cras-amet.html
Sep 26, 2001 04:48
23 yrs ago
Latin term

cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet

Non-PRO Latin to English Art/Literary
The last two lines of the contemporary novel by John Fowles entitled 'The Magus'.

The Latin is taken from Pervigilium Veneris.

Proposed translations

1 hr
Selected

May he love tomorrow...

May he love tomorrow who never has loved before;
And may he who has loved, love tomorrow as well.

This is a couplet of Pervigilium Veneris. Anonymous poet.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
39 mins

those who have never loved, will love tomorrow;

those who have loved will love tomorrow too.
Reference:

classical studies

Peer comment(s):

disagree Sprachprof (X) : amet and amavit are 3rd person singular
5 hrs
Something went wrong...
47 mins

Let him who has never loved love tomorrow, and let him who has loved love tomorrow

Can't remember my subjunctives and passives and whatever else as well as I used to! But I found this as a translation on the Internet and it looks right to me!

Hope it helps

Mary
Something went wrong...
49 mins

Let him love tomorrow who has never loved and let he who has loved love tomorrow

from Pervirgilium Veneris

see reference
Something went wrong...