https://www.proz.com/kudoz/polish-to-russian/tech-engineering/438096-wyj%B6cie-kabla-elektrycznego.html

wyj¶cie kabla elektrycznego

Russian translation: подключение электрического кабеля

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wyj¶cie kabla elektrycznego
Russian translation:подключение электрического кабеля
Entered by: Maciej Andrzejczak

15:38 May 19, 2003
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: wyj¶cie kabla elektrycznego
podpis pod rysunkiem technicznym
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 05:08
подключение электрического кабеля
Explanation:
Вообще-то wyj¶cie - это выход, но в данном контексте (podpis pod rysunkiem technicznym), я думаю, можно попробовать перевести так.
Good luck!
Compositor
Selected response from:

Sergei Kramitch
Local time: 06:08
Grading comment
OK!
MA
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2подключение электрического кабеля
Sergei Kramitch
4съем электрического кабеля
nrabate


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
съем электрического кабеля


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 02:40:39 (GMT)
--------------------------------------------------

безусловно, это выход - моя ошибка (мой компьютер не показывает польский шрифт)

nrabate
United States
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
подключение электрического кабеля


Explanation:
Вообще-то wyj¶cie - это выход, но в данном контексте (podpis pod rysunkiem technicznym), я думаю, можно попробовать перевести так.
Good luck!
Compositor

Sergei Kramitch
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 337
Grading comment
OK!
MA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
1 day 4 hrs

agree  Сергей Лузан
40 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: