https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/3976588-quebra-da-fal%C3%AAncia.html

Glossary entry

Portuguese term or phrase:

quebra da falência

English translation:

post-failure (personal) bankruptcy/(corporate) insolvency

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Aug 13, 2010 22:02
14 yrs ago
Portuguese term

quebra da falência

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Lawsuits
"O juiz deu vista ao Ministério Público para se manifestar (o MP prescindiu de se manifestar antes da quebra da falência".

--obrigada.
Change log

Aug 16, 2010 07:53: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Proposed translations

9 hrs
Selected

post-failure (personal) bankruptcy/(corporate) insolvency

Looks like a tautology on the face of it.
Example sentence:

Regardless of why the organization is bankrupt, responsibility falls upon the ... stream on organizational failure by examining the post-failure period

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada."
15 hrs

adjudication of bankruptcy

Tom is right, this is tautological.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Bankruptcy break

Peer comments on this reference comment:

disagree Kathy Ann Mutz : The word "break" in the examples you cited has the meaning of "alívio", which is not the case here.
12 hrs
Something went wrong...