Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Описание сдачи языковых экзаменов ООН для франкоязычных переводчиков в 2006 году
French translation:
Description des épreuves linguistiques organisées par l'ONU pour des traducteurs francophones en 200
Added to glossary by
Elena Robert
Nov 2, 2006 01:31
17 yrs ago
Russian term
Описание сдачи языковых экзаменов ООН для франкоязычных переводчиков в 2006 году
Non-PRO
Russian to French
Art/Literary
Journalism
a headline
Есть письмо-статья, где автор описывает свой опыт сдачи этих экзаменов, и чтобы ее опубликовать у себя на сайте для всеобщего обозрения нужен бы заголовок. Достучаться до автора лично мне не удалось, а потому обращаюсь за помощью к вам, дорогие коллеги.
Proposed translations
(French)
4 | Description des épreuves linguistiques organisées par l'ONU pour des traducteurs francophones en 200 | Elena Robert |
Proposed translations
13 hrs
Selected
Description des épreuves linguistiques organisées par l'ONU pour des traducteurs francophones en 200
2006 - не уместилось.
Это перевод Вашего текста. А вот что я нашла в интернете:
CONCOURS DE RECRUTEMENT DE TRADUCTEURS-RÉDACTEURS, D'ÉDITEURS ET DE RÉDACTEURS DE PROCÈS-VERBAUX DE SÉANCE DE LANGUE FRANÇAISE
Может, именно об этом идет речь?
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-02 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/article121.htm?plg=2&slg=2
Это перевод Вашего текста. А вот что я нашла в интернете:
CONCOURS DE RECRUTEMENT DE TRADUCTEURS-RÉDACTEURS, D'ÉDITEURS ET DE RÉDACTEURS DE PROCÈS-VERBAUX DE SÉANCE DE LANGUE FRANÇAISE
Может, именно об этом идет речь?
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-02 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/article121.htm?plg=2&slg=2
Note from asker:
спасибо, уже что-то... ждем альтернативных мнений |
речь идет только о CONCOURS DE RECRUTEMENT DE TRADUCTEURS... DE LANGUE FRANÇAISE, а редакторы и вербатимы не экзаменовались |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...