GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:04 Apr 16, 2001 |
Russian to Dutch translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 08:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | De praktische invoering van de euro |
|
De praktische invoering van de euro Explanation: is juist. Het geeft in elk geval beter aan dat het hier inderdaad om de in de praktijk omgezette invoering gaat van de euro dan een gebeurlijk gebruik van de term 'officiële invoering', alhoewel beide samenvallen. Tenzij er een onderscheid gemaakt wordt tussen de officiële invoering op papier en in de praktijk, waarmee ik doel op het feit dat nu reeds transacties in euro gebeuren, zonder dat we evenwel de munten/biljetten al daadwerkelijk gezien hebben. > vndrjat'/vnedrit' * : eigenlijk spreektaal, maar al zeer goed ingeburgerd. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.