Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Al plenario se trajeron como pruebas
Italian translation:
In sede di/occasione della/udienza sono state addotte/presentate come prove
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
Sep 30, 2009 06:41
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Al plenario se trajeron como pruebas
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Sentenza - ricorso congiunto cessazione effetti civili matrimonio
Contexto: "Al plenario se trajeron como pruebas el registro de matrimonio de las partes y el registro de nacimiento de su mayor hijo antes mencionado".
Hago la salvedad que el término "plenario" (muy mal empleado por cierto), en el texto está por sala de decisión/camera di consiglio.
De todos los intentos que he hecho no hay uno solo que no me suene desafinado y necesito urgentemente escuchar otras voces...
!!Gracias mil por anticipado!!
Hago la salvedad que el término "plenario" (muy mal empleado por cierto), en el texto está por sala de decisión/camera di consiglio.
De todos los intentos que he hecho no hay uno solo que no me suene desafinado y necesito urgentemente escuchar otras voces...
!!Gracias mil por anticipado!!
Proposed translations
(Italian)
4 | in occasione della/alla sessione/seduta plenaria sono state addotte/presentate come prove | Lucia Sbrighi |
Change log
Oct 11, 2009 08:43: Maria Assunta Puccini Created KOG entry
Oct 11, 2009 08:45: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88258">Maria Assunta Puccini's</a> old entry - "Al plenario se trajeron como pruebas"" to ""In sede/occasione dell'/udienza sono state addotte/presentate come prove""
Aug 5, 2010 02:23: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88258">Maria Assunta Puccini's</a> old entry - "Al plenario se trajeron como pruebas"" to ""In sede di/occasione dell'/udienza sono state addotte/presentate come prove""
Proposed translations
39 mins
Selected
in occasione della/alla sessione/seduta plenaria sono state addotte/presentate come prove
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-30 08:32:15 GMT)
--------------------------------------------------
Tomando en cuenta lo que tú dices, entonces yo pondría en este caso sólo udienza, a lo mejor, pubblica udienza/audizione pubblica para quitar el sentido de la audiencia plenaria.
¡Ojalá te ayude!
Lucia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-30 08:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
In occasione dell'udienza/in udienza sono state addotte/presentate come prove.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-30 08:36:03 GMT)
--------------------------------------------------
In udienza: alla presenza di uno che ascolta (in questo caso il giudice) senza intendere l'udienza penale o civile ecc.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-30 08:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
Te vuelvo a proponer entonces mi traducción completa: In occasione dell'udienza/in udienza sono state addotte/presentate come prove.
en donde "addurre" referido a pruebas es el término correcto en el lenguaje jurídico: portare a sostegno, a giustificazione.
Ej: al processo furono addotte diverse prove a suo discarico
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-30 08:32:15 GMT)
--------------------------------------------------
Tomando en cuenta lo que tú dices, entonces yo pondría en este caso sólo udienza, a lo mejor, pubblica udienza/audizione pubblica para quitar el sentido de la audiencia plenaria.
¡Ojalá te ayude!
Lucia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-30 08:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
In occasione dell'udienza/in udienza sono state addotte/presentate come prove.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-30 08:36:03 GMT)
--------------------------------------------------
In udienza: alla presenza di uno che ascolta (in questo caso il giudice) senza intendere l'udienza penale o civile ecc.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-30 08:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
Te vuelvo a proponer entonces mi traducción completa: In occasione dell'udienza/in udienza sono state addotte/presentate come prove.
en donde "addurre" referido a pruebas es el término correcto en el lenguaje jurídico: portare a sostegno, a giustificazione.
Ej: al processo furono addotte diverse prove a suo discarico
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Lucia per l'aiuto prezioso. Sei stata davvero gentilissima! Spero in futuro di poterti essere utile : )"
Discussion
Que tengas tú también un excelente día!
Lucia
Ahora mi problema es peor que el primero: decidirme por una respuesta y para mí ambas merecen los puntos : (
Sus ayudas me han sido preciosas... gracias a ustedes terminé mi trabajo (por fin!!)
¡¡GRACIAS MIL de verdad... y con mayúsculas!!