https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/1813-revascularizaci%F3n-de-arterias-coronarias.html

Revascularización de arterias coronarias.

English translation: Revascularization of coronary arteries

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Revascularización de arterias coronarias.
English translation:Revascularization of coronary arteries
Entered by: Elena Sgarbo (X)

09:10 Apr 14, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Revascularización de arterias coronarias.
The context is about medical sutures and a special kind of suture is indicated for this surgical process. The term "revascularización" is the one I'm having problems with. Thanks a lot.
Raul
Revascularization of coronary arteries
Explanation:
In medical jargon we also use the term "CABG"; it stands for Coronary Artery Bypass Graft. Because your text is describing sutures, it sounds like it refers to the surgical kind of coronary revascularization -i.e., CABG- rather than to percutaneous revascularization such as angioplasty. Hope it helps. Elena
Selected response from:

Elena Sgarbo (X)
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
narevascularization of coronary arteries
Yolanda Broad
naRevascularization of coronary arteries
Elena Sgarbo (X)


  

Answers


7 mins
revascularization of coronary arteries


Explanation:
From Termium: English:Vascular Surgery

revascularization s


CONT - In fact, successful nonsurgical revascularization with percutaneous transluminal coronary angioplasty is now possible in many patients - English:Vascular Networks

coronary artery s CORRECT



DEF - Either of two arteries arising in the aortic sinuses that supply the heart tissue with blood. s
CONT - Oxygen is carried to the heart by the blood through the coronary arteries. s
CONT - Coronary occlusion. Occlusion of coronary artery or its branches.


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Revascularization of coronary arteries


Explanation:
In medical jargon we also use the term "CABG"; it stands for Coronary Artery Bypass Graft. Because your text is describing sutures, it sounds like it refers to the surgical kind of coronary revascularization -i.e., CABG- rather than to percutaneous revascularization such as angioplasty. Hope it helps. Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3539
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: