Member since Aug '00

Working languages:
French to English
Spanish to English

Yolanda Broad
Fren & Span to Eng, a ProZ Pro!

Pennsylvania, United States
Local time: 15:33 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
2 ratings (4.00 avg. rating)
This person serves as a moderator in forums and KudoZ
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in French to English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation
Specializes in:
Law (general)Education / Pedagogy
International Org/Dev/CoopPoetry & Literature

French to English - Rates: 0.12 - 0.13 USD per word / 40 - 45 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.12 - 0.13 USD per word / 40 - 45 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3157, Questions answered: 2108, Questions asked: 35
Payment methods accepted PayPal, Check
Glossaries Consolidated shipments
Translation education PhD - Brown University, Providence, RI, USA
Experience Years of experience: 44. Registered at Sep 1999. Became a member: Aug 2000.
Credentials French to English (American Translators Association, verified)
French to English (Brown University, Providence, RI, Ph.D. program, verified)
Spanish to English (Brown University, Providence, RI, Ph.D. coursework, verified)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY PDF transformer, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Powwows organized
Professional practices Yolanda Broad endorses's Professional Guidelines.
ProZ Moderator, French to English Subcommunity

Translation -- Interpretation -- Editing -- Review
English / French / Spanish
Speedy, expert turnaround; accurate texts adapted to your needs.

ATA Accredited Translator
Ph.D. in Translation

Areas of Specialization:
Reports, Articles, Commercial documents and correspondence,
Legal documents , Academic transcripts, Academic papers,
Film subtitles, Third World Development, Nutrition, Biology,
Literature, Linguistics, Sociology, Psychology, Semiology,
Arms control and disarmament 

Translation, for the past 33 years - Freelance work [Spanish/English, French/English]

Ph.D. Dissertation: translation, from French to English , 1978, Brown University

Interpretation, simultaneous & consecutive:
Conference: arms control & disarmament (conventional & nuclear); financial reports;
international assistance; geopolitics; religious life and activity; business
Interviews, Q & A sessions, lectures: film making; geopolitical; attorney/client; religious life and activity; business

Elementary and secondary schooling in French schools
Pierce School of Business Admin, Philadelphia, PA
BA (1972) from the University of Kentucky, French major, Spanish minor (Honors, Magna cum laude, Phi Beta Kappa) Certified to teach 8 through 12
MA (1974) and Ph.D. (1978) from Brown University, in French (translation/linguistics)
21 years language and translation teaching experience:
French and Spanish language, culture, literature and business at all university levels
French to English and Spanish to English translation theory and practice
Spanish and French for business (business correspondence, business practices, economics, business principles)
Marketing research internships for French and Spanish business majors, for businesses seeking markets abroad.

Rates in USD (rates quoted in Euros & other currencies upon request):
-- Minimum flat fee: USD 60.00, for documents of 500 or fewer source text (French/Spanish) words.
-- Standard rate: quoted on a per-project basis, starting at USD 60.00 per 500 source document words.
-- Rush, graphic image (i.e., faxed, scanned) and PowerPoint document rates: also quoted on a per-project basis, depending on the length and condition of the source-language text, and on the deadline and/or time.

Please visit my Website -
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4265
PRO-level pts: 3157

Top languages (PRO)
French to English1551
English to French720
Spanish to English668
English to Spanish214
English to French4
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy40
Finance (general)27
Construction / Civil Engineering18
IT (Information Technology)17
Law (general)16
Automotive / Cars & Trucks16
Engineering (general)16
Pts in 37 more flds >

See all points earned >
Keywords: Accredited, Commercial, Legal, Academic, subtitles, Third World Development, transcripts, Nutrition, Biology, Literature, Linguistics, Sociology, Psychology, Semiology, Arms control, disarmament, Technical, semi-technical, translation, editing, proofreading, review, contract, contracts, couture, fashion, clothing, marketing, tourism, real estate

Profile last updated
Apr 11

More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs