https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/298543-see-sentence.html

see sentence

English translation: developed telecommunications concentrations

10:39 Oct 25, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: see sentence
I am correcting a translation from Esp-Eng without the original.

they have written:

Developed concentrations on communications.

as part of a list of tasks carried out in a particular post.

Yo me imagino que ponía 'Desarrollé concentraciones en/de comunicaciones', es decir, que la han traducido literalmente. Como se trata de una empresa de telecomunicaciones, ¿alguien se ateve a adivinar qué querían decir? ¿Y como se podría poner en inglés?
Xeniz
Spain
Local time: 20:48
English translation:developed telecommunications concentrations
Explanation:
Parece haber un curso especial para aprender esto de las 'telecommunications concentrations'.

Mira en los sitios web:
http://www.ist.unomaha.edu/centers/centers.html
http://www.odu.edu/engr/coet/globalmasters/gmesemester.html
http://jws-edcv.wiley.com/college/tlp/0,9842,BUSC-ISC-IS62C_...

Lo de 'developed' también podría ser 'desarrolladas' y no 'desarrollé' pero depende del documento que estés corrigiendo. Si es un CV debe ser 'desarrollé'.

¡Buena suerte!
Selected response from:

Marijke Singer
Spain
Local time: 20:48
Grading comment
thanks for the help.

And it is definitely 'desarrollé'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Otra opción
Kenji Otomo
4developed telecommunications concentrations
Marijke Singer
4developed centralization of telecommunications
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Otra opción


Explanation:
El original también podría ser: "concentraciones desarrolladas en las comunicaciones".

Es sólo una opinión.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 11:03:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Creo que me he equivocado y posiblemente la frase sea \"I devevolped...\"

Kenji Otomo
Spain
Local time: 20:48
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
developed telecommunications concentrations


Explanation:
Parece haber un curso especial para aprender esto de las 'telecommunications concentrations'.

Mira en los sitios web:
http://www.ist.unomaha.edu/centers/centers.html
http://www.odu.edu/engr/coet/globalmasters/gmesemester.html
http://jws-edcv.wiley.com/college/tlp/0,9842,BUSC-ISC-IS62C_...

Lo de 'developed' también podría ser 'desarrolladas' y no 'desarrollé' pero depende del documento que estés corrigiendo. Si es un CV debe ser 'desarrollé'.

¡Buena suerte!

Marijke Singer
Spain
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 602
Grading comment
thanks for the help.

And it is definitely 'desarrollé'
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
developed centralization of telecommunications


Explanation:
I would guess it out as :
developed centralization of telecommunications




    from my engg. experience
Telesforo Fernandez (X)
Local time: 00:18
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: