Member since Dec '14

Working languages:
English to Azerbaijani
Azerbaijani to English
Czech to Azerbaijani
Russian to Azerbaijani

Availability today:

January 2019

Sabina Alasgarova
16 years of translator experience

Baku, Abseron, Azerbaijan

Native in: Azerbaijani (Variant: Standard) Native in Azerbaijani
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information

I believe, translation is also an art of words, similar to writing. Translating is delivering the full, intended meaning of a text. Style Guides are also instrumental in achievement of this goal.

About me:

  • Translating, interpreting and editing since 2002; subtitling since 2004.
  • Lead Linguist of Lionbridge for certain accounts. 
  • Bachelor of Arts in Linguistics (Translation & Simultaneous Interpretation, Azerbaijan Languages University).
  • Major fields of expertise: law, marketing, technical, medical, IT.

At present, I work as a freelance translator/interpreter, proofreader and subtitler. In certain projects, I've also been working as Lead Linguist.

CAT Tools: SDL Trados Studio 2019, WordFast Pro (5), MemoQ, MemSource, CafeTranEspresso, Translation Workspace.

QA Tools: Apsic XBench, LTB and others.


- As a freelance translator, it is important to be able to communicate with a variety of clients;

- Working with clients requires the ability to communicate effectively and handle difficult situations with tact and sensibility;

- It also requires the ability to convey information in a clear and efficient manner in order to ensure understanding between client and service provider.


- As a freelance translator/reviewer, I need to plan my varied assignments with care to ensure that I achieve high standards of punctuality and it is also necessary to fit into my role enabling the clients to achieve the best outcome in their wide range of often highly sensitive needs.


- Working as a Lead Linguist of Lionbridge, flexibility and initiative are essential;

- My experience as a Linguistic Consultant required working in groups and various daily activities to achieve high standards of quality.

chcrkyngiyrrmfkpf4ze.jpg                                yziwfxjxlghaiso31aid.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)

Top languages (PRO)
Russian to Azerbaijani28
English to Azerbaijani4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Computers: Software16
Finance (general)12
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: Azerbaijani, English, Czech, interpreter, telephonic interpreter, translator, proofreader, reviewer, translation, localization, proofreading, law, legal, contracts, agreements, conventions, EU, EC, European Union, international organizations, development, European Commission, IT, technical, automotive, marketing, market research, medical, medical devices, pharma, subtitling, subtitles, video, audio, editing, proofreading, engineering, transcreation, transcription

Profile last updated