Member since Apr '16

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Wyman Borts Jr
Communicate clearly, treat effectively

Des Moines, IA, United States
Local time: 12:30 CST (GMT-6)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What Wyman Borts Jr is working on
Jan 22, 2018 (posted via mobile):  Patient Rights Booklet ...more, + 4 other entries »
Total word count: 5924

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training, Copywriting, Transcription
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check, Money order
Translation education Other - Des Moines Area Community College
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Apr 2016. Became a member: Apr 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (National Board of Certification for Medical Interpreters)
English to Spanish (National Board of Certification for Medical Interpreters)
Spanish to English (Specialization Certificate-Interpreter/Translator-DMACC)
English to Spanish (Specialization Certificate-Interpreter/Translator-DMACC)
Spanish to English (Competency in Language Interpreting-Language Line U.)

Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, The FTW Transcriber, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Wyman Borts Jr endorses's Professional Guidelines.

Manager, WyGlot, LLC.
Translations to date: over 322 documents, 910 pages; 210,000 words.
Medical Interpreting Encounters to date: over 8,000.
Conference Presenter since 2012. Director on the Board, Iowa Interpreters and Translators Association.


Keywords: Spanish, U.S. English, translation, editing, proofreading, localization, copy-ediing, medical, healthcare, translator, editor, proofreader, copy-editor, reviewer, certified medical interpreter, CMI, CMI-Spanish, WyGlot LLC, freelancer, qualified interpreter, legal consents, acknowledgments, agreements, notices, applications, guides, manuals, brochures, evaluations, screenings, signange, medical histories, questionnaires, surveys, policies, procedures, discharge instructions, patient education, handbooks, physician peer-to-peer notes, registration, instructional presentations, Word, Excel, PowerPoint, menus, dietary, pharmacy, medication, spreadsheets, financial, insurance, emails, correspondence, perioperative, surgery, recovery, pre-surgery, anesthesia, labor, delivery, perinatal, OB/GYN, emergency, emergency room, trauma, speech therapy, physical therapy, occupational therapy, cardiology, pediatric, neurology, nerurosurgery, rheumatology, nephrology, oncology, radiation, chemotherapy, orthopedics, sports medicine, dentistry, urology, general family medicine, physicals, well-child, immunology, nuclear medicine, transplant, renal, ENT, imaging, radiology, infectious disease, fertility medicine, gastroenterology, diabetes, endocrinology, genetics, opthalmology, intensive care, neonatal, psychiatry, mental health, substance abuse, rehabilitation, outpatient, inpatient, letters, nutrition

Profile last updated
Aug 21

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search