Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
 
Forum
Topic
Poster
Replies
Views
Latest post
Ask me anything about subtitling    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
289
80,055
2
113
lbone
02:59
1
80
0
24
1
69
Maja_K
Jan 12
8
823
jyuan_us
Jan 15
4
301
Dan Lucas
Jan 15
Henry Dotterer
SITE STAFF
Nov 16, 2016
55
8,739
Enrique Manzo
SITE STAFF
Jan 15
1
71
N/A
Jan 7
16
838
B D Finch
Jan 15
1
86
N/A
Dec 20, 2018
8
347
7
252
Spence Green
Jan 4, 2016
33
5,468
13
945
vip77
Jun 26, 2009
5
2,454
mikhailo
Oct 12, 2018
53
4,427
CatiaCruz
Jan 14
1
315
16
1,260
Chris S
Nov 16, 2018
20
1,643
yogim
Jan 14
4
162
3
195
1
62
3
216
İlginç yazılar    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
145
44,901
13
723
2
205
nordiste
Jan 15
G Gray
Jan 12
8
420
Caiman
Jan 4
5
265
Mike Donlin
SITE STAFF
Sep 21, 2018
66
6,315
5
267
B D Finch
Jan 14
7
3,785
翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
David Shen
Nov 12, 2005
192
38,564
pkchan
Jan 14
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220... 221)
3,306
4,715,667
pkchan
Jan 14
flore7
Jan 10
11
484
Gleyse
Jan 14
0
102
DIV1
Dec 3, 2018
2
132
DIV1
Jan 14
17
1,114
6
541
nicolumbro
Aug 29, 2017
2
1,244
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search