The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Oct '03

Working languages:
English to Korean
Korean to English

Kwang Park, PhD
Technical, Business, Medical, Legal, etc

Corona, California, United States
Local time: 16:18 PST (GMT-8)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
  Display standardized information
About me
Kwang Park, Ph. D.
3130 Mangular Avenue
Corona, CA 92882 USA
TEL: 951-893-1923
FAX: 951-848-9229
E-mail: Kpark51516@aol.com
kwanghp@cs.com


OBJECTIVE

English into Korean and Korean into English Translator

AREAS OF EXPERTISE (Technical, Financial, Legal, Medical, Pharmaceutical)

Patents, Technical Manuals, Clinical Trials, Software Localization, IT, Computers Hardware, Semiconductor and Electronics, Chemical and Petrochemical Industries, Automotive, Food Technology, Contracts and License Agreements, Military Documents, Nuclear Technology and Environmental Science, Medical Technology and Instrumentation, Patient Consent Forms, Drug Information Sheet, Insurance, Brochures, Survey, Newsletters and Marketing Materials.

EDUCATION

Ph.D. in Chemical Engineering with minor in Materials Science (6/85), University of CA., Los Angeles
MS in Engineering (3/82), University of CA., Los Angeles
BS in Chemistry (6/79), University of CA., Los Angeles
Attended Seoul National University in Korea.

SUMMARY OF TRANSLATION/EDITING/PROOFREADING EXPERIENCES

I am a native Korean and have translated English into Korean in a very diverse areas including software localization, instruction manuals, patents, military proposal, surveys and questionnaires, press releases, marketing documents, etc. I passed the translation test given by the US State Department.

I have translated a great deal of technical, financial, legal, pharmaceutical and medical documents and hundreds of technical patents from Korean to English over fifteen years. Specific technical fields include chemical, electrical, semiconductor, mechanical, and nuclear engineering and chemistry, microbiology, medicine, etc.

I have also been translating Korean technical journals into English for US government agencies including US PTO for over ten years. I have been a translator/editor of large patent and other legal cases, and a substantial portion of my workloads involves translations from Korean into English.

I have translated, edited and proofread a number of clinical trial protocols and related documents including consent forms and IRB forms for more than 10 years.

TRANSLATION EXPERIENCES

 Clinical Trail Protocols, Consent Forms, Investigator’s Brochure, Amendments
 Patents in Microbiology, Pharmaceutical, Electronics, Chemistry and Food Technology, Etc.
 Medical Insurance Handbooks for Kaiser Permanente, Etc.
 New York State High School Proficiency Tests for American and World History, Geography, Math, Biology, Earth Science, Etc.
 Software Localization: Adobe, HP, Intel, Kodak, Marimba, Cisco, Epson, etc.
 Technical Manuals: Electrical, Mechanical, Chemical, Semiconductor Processing and Consumer Products.
 Telephony Marketing Materials for Major US Companies.
 Medical and Pharmaceutical Documents Including Product Information for New Drugs and Medical Instruments and Clinical Reports.
 Official Government Forms and Documents for Various Federal and State Agencies including Housing, Social Security and Public Assistances
 Military Terms Translation
 Translation of Technical and Legal Documents Related to Multinational Patent Litigation.
 Translation of Financial and Legal Documents on International Lawsuits Concerning Recent Monetary Crisis in US, Korea and Other Asian Countries.
 Contracts for Foreign Military Procurement, License Agreement and Commercial Contracts.
 Standards and Specification Documents for Agricultural Codes and Import/Export.
 Telecommunication Codes, Telephone Paging Manual, Telephone Switching Device Manual.
 Technical Journals including Korean Chemical Engineering, Materials Science, Chemical Society, etc.
 Technical Journals in Wide Range of Fields

HARDWARE / SOFTWARE/REFERENCE MATERIALS
Memsource, SDL Trados Studio 2015, WordFast 3.1
MS Office 2010
Adobe Acrobat 9.0

Reference Materials (about 100 Recent Dictionaries and Glossaries)
Computer (Computer Terms, Mac, Internet), Medical Dictionary, Finance and Economy Dictionary, Insurance Terms, Military Terms Dictionary, Dictionary of Trade Terms,
Chemical Science Terms Dictionary, Electronic and Electrical Terms Dictionary
Dictionary of Environmental Sciences, Construction Terms Dictionary
Mechanical, Chemical, Metal, and Nuclear Dictionaries. etc.

OTHERS
Professional translator and interpreter since 1994.
Passed the US State Department Korean translator test in 1995.
Have been providing Korean into English translations for US Federal agencies.
Active member of ATA.
Author or co-author of over 10 technical articles in English language journals.
Ten years of industrial experience in chemical, nuclear, and aerospace corporations and institutes in US.
Keywords: technical, legal, financial, medial, dental, marketing, patents, pharmaceutical, clinical trial, telephony, chemistry, semiconductor, survey, IT, geology, North Korean language,


Profile last updated
Apr 25



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search