Member since Jun '18

Working languages:
English to Dutch

Wes Pijffers
Resume Wes Pijffers

Rijssen, Overijssel, Netherlands
Local time: 20:40 CET (GMT+1)

Native in: Dutch (Variant: Netherlands) Native in Dutch, English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Internet, e-CommerceCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
IT (Information Technology)Engineering: Industrial
Computers: HardwareGames / Video Games / Gaming / Casino
Electronics / Elect EngGeneral / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Experience Years of experience: 6. Registered at Sep 2017. Became a member: Jun 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Frontpage, Heartsome, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS

Working experience
I have been active as a freelance translator since the beginning of 2014. My specialization is, by virtue of education, is Information and Communication Technology (ICT) and mechanical engineering. In those fields I have translated various types of documents.

Besides the above mentioned specializations I am well versed in the following fields mainly through personal interest or working experience unrelated to translation:
Computers (software, hardware, general);

Some examples are:
Website localization of online shops, trading platform, etc.;
Software localizations;
Product content of online shops;
Sales brochure and user manuals of technical equipment such as metal detectors, stair lifts and pipeline inspection technology;
Company safety regulations and policies.

As of 2003 I have been employed as a cost engineer in the field of technical building systems and building management systems at 3 different companies. In this role I am responsible for the design and engineering, as well as the cost and retail price, of projects in various types of buildings.
Additional responsibilities include the assessment of tender documents and supplier quotations, maintaining supplier and costumer relations and acquisition.

In 2014 I decided to become a part-time freelance translator alongside my daily job. Because the amount of translation work grew over the years and I partially quit my daily job, I am contemplating quitting my daily job completely and making the transition to become a full-time translator.

Working method
A swift response to a job offer. After receiving the source files I immediate check for unclear or troublesome parts. Unclear or troublesome parts are resolved by contacting and discussing them with the client.
Clients can rely on a consistent style, customer-specific vocabulary, thorough spell checking and delivery on or ahead of the deadline.

Keywords: Computers, software, engineering, internet, e-Commerce, construction, engineering, IT, information technology, mech engineering, mechanical engineering, website, Dutch, English.

Profile last updated
Apr 19, 2020

More translators and interpreters: English to Dutch   More language pairs