https://www.proz.com/kudoz/english-to-chinese/psychology/1353547-the-more-easily-as-ancestral-nerve-paths-seemed-often-to-open-up-at-a-touch.html?paging=y
May 12, 2006 01:09
19 yrs ago
English term

the more easily as ancestral nerve paths seemed often to open up at a touch.

English to Chinese Social Sciences Psychology child study
She sprang into this era (of handling things) suddenly, within four days. It was not infrequently thus, and perhaps more and more as the little brain grew complex. Some power that had beeen slowly developing would leap up into completion, unlocking a dozen other doors of mental life. To put it phisiologically, some one new connection established between brain cells would bring a whole network of others into cooperation - the more easily as ancestral nerve paths seemed often to open up at a touch.

Discussion

Wenjer Leuschel (X) May 13, 2006:
雖然 to open up at a touch 就是“茅塞頓開”,但如果一定要把那個 touch 明顯翻譯出來,那麼就“以致于旧有的神经通路似乎往往在一触之下茅塞为之顿开”。

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

似乎原有的神经通路的开放往往更易触发

参考

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-12 04:44:04 GMT)
--------------------------------------------------

似乎原有的神经通路的开放往往更易(一)触(即)发。
Peer comment(s):

agree IC --
15 hrs
thanks!
agree Diana Chen
518 days
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
50 mins

以致于旧有的神经通路似乎往往因此为之茅塞顿开

最後一句話大概可以是這麼翻譯的:

生理上来说,某个在脑细胞间建立的新连接,会将整个其它细胞的网络带入合作关系,以致于旧有的神经通路似乎往往因此为之茅塞顿开。

你的問題那部分還可以微調。
Peer comment(s):

agree IC --
18 hrs
Something went wrong...