Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to outperform on credit tightening
German translation:
wegen der Kreditverknappung entwickelten sich die Renditen (der Wandelanleihen) überdurchsnittlich
Added to glossary by
Renata von Koerber
Apr 26, 2013 02:38
11 yrs ago
English term
to outperform on credit tightening
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
***The hunt for yield continued as high yield convertibles outperformed on credit tightening.*** It was the same theme throughout the year; with wider credit convertible bonds taking centre stage, and the more equity proxies riding the beta. The more balanced and high-grade credit convertibles underperformed on average.
Vorläufige Übersetzung:
Die Outperformance von hoch verzinslichen Wandelanleihen setzte sich dank der Kreditverknappung und der anhaltenden Jagd nach Rendite fort. [...] (?)
Hab ich die Zusammenhänge hier richtig verstanden? Ich hab leider gerade keine Zeit für Recherchen...
Vorläufige Übersetzung:
Die Outperformance von hoch verzinslichen Wandelanleihen setzte sich dank der Kreditverknappung und der anhaltenden Jagd nach Rendite fort. [...] (?)
Hab ich die Zusammenhänge hier richtig verstanden? Ich hab leider gerade keine Zeit für Recherchen...
Proposed translations
(German)
4 | wegen der Kreditverknappung entwickelten sie die Renditen der Wandelanleihen überdurchsnittlich | Renata von Koerber |
Change log
May 10, 2013 06:28: Renata von Koerber Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
wegen der Kreditverknappung entwickelten sie die Renditen der Wandelanleihen überdurchsnittlich
Die Suche nach renditeträchtigen Anlagen
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-04-26 06:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Durch die anhaltende Suche nach renditeträchtigen Anlagenentwickelten sie die Renditen der Wandelanleihen bei gleichzeitiger Kreditverknappung überdurchschnittlich.
Aber sollte das nicht "credit spread tightening" sein? das wäre deutlich sinnvoller (mE)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-04-26 06:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Durch die anhaltende Suche nach renditeträchtigen Anlagenentwickelten sie die Renditen der Wandelanleihen bei gleichzeitiger Kreditverknappung überdurchschnittlich.
Aber sollte das nicht "credit spread tightening" sein? das wäre deutlich sinnvoller (mE)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank nochmals, Renate!"
Discussion
Wegen der anhaltenden Suche der Anleger nach renditeträchtigen Investments in einem Umfeld fallender Kreditspreads entwickelten sich die Renditen der Wandelanleihen überdurchschnittlich.
PS: Ich denke auch, dass es eigentlich "credit spread tightening" heißen soll
Die Jagd nach Rendite setzte sich fort, und hoch verzinsliche Wandelanleihen profitierten von der Kreditverknappung.
Klingt jetzt eigentlich ganz passabel, oder? :-)