https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/general-conversation-greetings-letters/6310723-prize-fellow.html

Glossary entry

English term or phrase:

prize fellow

Italian translation:

Prize Fellow

Added to glossary by emanuela.v
Apr 10, 2017 09:55
7 yrs ago
English term

prize fellow

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters titolo di studio o definizione accademica
Un docente universitario si racconta, usando questo termine che non riesco a tradurre.
"I crossed the High Street from XXX College for tutorials with PPPPP, then Prize Fellow of All Souls"

1. lascio in lingua originale?
2. titolare di borsa di studio?
3. altri suggerimenti?

non capisco, un siuto? grazie mille

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Prize Fellow

Io lascerei in originale, tanto più che viene nominato proprio il college All Souls e quindi non si tratta di un titolo generico.

Vari riscontri sul web con il titolo Prize Fellow lasciato in originale:
http://www.polilloeditore.it/index.php?main_page=index&manuf...
http://www.aphex.it/index.php?Profili=557D030122007403210000...
Peer comment(s):

agree Maria Pia Giuseppina Nuzzolese : valida alternativa
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
8 mins

titolare della borsa di studio "Examination Fellowship"

Puoi tradurre anche solo "titolare di una borsa di studio", o "titolare di una borsa di studio di sette anni al All Souls College". Molto dipende quanto è dettagliato il testo, e se è possibile restare più sul generico o bisogna scendere nei particolari.
Probabilmente io tradurrei con "titolare di una borsa di studio della durata di sette anni", o "borsista per sette anni".
Nei link c'è qualche informazione su questa specifica borsa di studio.
Something went wrong...
12 mins

membro di All Souls

La Treccani lo riporta semplicemente così
Something went wrong...