https://www.proz.com/kudoz/english-to-lithuanian/law-general/2640575-know-all-men-by-these-presents.html

Glossary entry

English term or phrase:

know all men by these presents

Lithuanian translation:

visiems šiuo dokumentu pranešame

Added to glossary by Vitals
Jun 7, 2008 10:28
15 yrs ago
English term

know all men by these presents

English to Lithuanian Law/Patents Law (general) power of attorney
igaliojimo pradzioje
rusiskai tai butu: К СВЕДЕНИЮ ВСЕХ ПРИСУТСТВУЮЩИХ ЗДЕСЬ ЛИЦ
Change log

Jun 12, 2008 07:03: Vitals Created KOG entry

Discussion

Natalja Grustiene (asker) Jun 7, 2008:
mano variantas buvo panasus i antra :-) greiciausiai tik antras

Proposed translations

19 mins
Selected

visų dalyvaujančiųjų žiniai

Pagal rusu iseina taip.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-07 10:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Jeigu tai dokumentas, irgi tiktu toks variantas:


KNOW ALL PERSONS BY THESE PRESENTS = Visiems šiuo dokumentu pranešame

(presents = dokumentai, siuo atveju)



http://www.fin.gov.nt.ca/Taxforms/02 FORM2A.pdf
Note from asker:
antras tikS :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aciu!"
1 day 1 hr

šiuo pranešama, kad

.
Something went wrong...