https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/finance-general/3764879-live-transaction.html
Mar 24, 2010 11:58
14 yrs ago
4 viewers *
English term

live transaction

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
Before that, he had held various positions in banking institutions, e.g. he had been in charge of administering the risk portfolio for live transactions at .... Bank

Proposed translations

22 hrs
Selected

transakcja w toku

po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-03-25 10:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ja bym przetłumaczył "zarządzał ryzykiem portfela transakcji". Można by ewentualnie dodać "w toku" lub "aktywnych transakcji" (tj. nie zakończonych, wymagających rozliczenia). Bez kontekstu zakładałbym, że człowiek pracował w treasury i pilnował tego by w banku nie było nadmiernej ekspozycji na waluty lub na instrumenty pochodne, lub by nie dokonywać zbyt dużych transakcji z ryzykownymi klientami.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2010-03-26 13:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Dzięki inspiracji propozycją BaskaS, mogę jeszcze zasugerować transakcje nierozliczone, co może trochę ładniej brzmieć niż niazapadłe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo"
-1
7 hrs

czynne transakcje

Propozycja.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Co to jest czynna transakcja?
2 hrs
http://aolsearch.aol.co.uk/aol/search?s_it=topsearchbox.sear...
Something went wrong...
9 hrs

transakcja rzeczywista

test and live transactions
http://tinyurl.com/yhg3wk2

live/real transactions
http://tinyurl.com/yl8mf9f

transakcje rzeczywiste
http://tinyurl.com/yznxlza
Something went wrong...
16 hrs

transakcja efektywna

Termin najczęściej stosowany w odniesieniu do operacji bankowych (np. zamiany walut). Transakcja rzeczywista - w handlu zagranicznym - to np. transakcja na załadowanie określonego towaru na statek lub inny środek transportu.
Something went wrong...
+1
1 day 13 mins

transakcja niezapadła

Miałam kiedyś w tłumaczeniu pol-ang niezapadłe transakcje i klient (bank) życzył sobie nazywać je 'live transactions'
Peer comment(s):

agree rzima : niezłe, dokładnie o to chodzi, transakcja zawarta, ale nie było rozliczenia
1 day 29 mins
dzięki :-), to fakt - nie brzmi za ładnie, ale trafia w sedno
Something went wrong...