https://www.proz.com/kudoz/english-to-chinese/law%3A-contracts/1773054-consultant.html

Glossary entry

English term or phrase:

CONSULTANT PROPRIETARY INFORMATION AGREEMENT

Chinese translation:

顾问/咨询专有信息协议

Added to glossary by Nai-Ching Ting
Feb 15, 2007 02:25
17 yrs ago
English term

CONSULTANT

English to Chinese Law/Patents Law: Contract(s)
CONSULTANT PROPRIETARY INFORMATION AGREEMENT 翻译成“咨询专有信息协议”还是“专有信息顾问协议”呢?如果您还有其它的译法,烦请告知,谢谢!

我在google上搜索的信息是:“咨询协议”一般翻译成“consulting agreement"
Proposed translations (Chinese)
4 +1 Try
4 FYI

Discussion

Julia Zou (asker) Feb 16, 2007:
Thank you all!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Try

CONSULTANT PROPRIETARY INFORMATION AGREEMENT 或可译为:顾问专有信息协议
Please refer to:
可协同私属(Proprietary)通信协议作业,包括对个别产业标准之客制化支. 援。在此指的是产业电子讯息内容(Payload)部份。 ... Registry Information Model. Registry Services. Collaboration-Protocol Profile and Agreement(CPP/CPA)
icts.nici.nat.gov.tw/upload/tech/th_200583095541.pdf?PHPSESSID=55e96a14f73eeed75eb5b3bb34f91923 -

or:PROPRIETARY MATERIALS AGREEMENT. 知识财产权协议. I understand that all materials, concepts, and information (collectively “Materials”) ... Program, workshop, consulting, or similar business activity which I make available to my ...
www.graduateslandmarkforum.com/Taiwan_RIF.pdf
Peer comment(s):

agree Danbing HE
1 day 8 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

FYI

一点拙见:此处的Consultant其实就是Consultant's。
Something went wrong...