07:32 Sep 17, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | paradox |
|
paradox Explanation: Corinthe = Griekse stad Turkey = Turkije (een land) Een land kan niet goed de eigenschappen van een buitenlandse stad hebben. beide betrokken landen zijn nato-lid, maar toch ook aartsvijanden. De twee gaan dus niet smen. Kortom: de uitdrukking kan eigenlijk niet bestaan, is met zichzelf in tegenspraak. Zie ook deze: "Alle kretenzers liegen altid" zei de taxichaufeur in Heraklion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.